TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:46:39 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十二冊 No. 1644《佛說立世阿毘曇論》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập nhị sách No. 1644《Phật thuyết lập thế A-tỳ-đàm luận 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1644 佛說立世阿毘曇論, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1644 Phật thuyết lập thế A-tỳ-đàm luận , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說立世阿毘曇論卷第五 Phật thuyết lập thế A-tỳ-đàm luận quyển đệ ngũ     陳西印度三藏真諦譯     trần Tây ấn độ Tam Tạng chân đế dịch   天非天鬪戰品第十八   Thiên phi thiên đấu chiến phẩm đệ thập bát 須彌山王上頂平地。琉璃所成。軟滑可愛。 Tu Di Sơn Vương thượng đảnh/đính bình địa 。lưu ly sở thành 。nhuyễn hoạt khả ái 。 眾寶莊嚴。譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。種種雕鏤。 chúng bảo trang nghiêm 。thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。chủng chủng điêu lũ 。 亦如耳璫眾寶莊飾。脚踐便沒。舉足即起。 diệc như nhĩ đang chúng bảo trang sức 。cước tiễn tiện một 。cử túc tức khởi 。 如兜羅綿。其地柔軟。亦復如是。金城圍遶。 như đâu la miên 。kỳ địa nhu nhuyễn 。diệc phục như thị 。kim thành vi nhiễu 。 高一由旬。埤堄高半由旬。城門高二由旬。 cao nhất do-tuần 。bì 堄cao bán do-tuần 。thành môn cao nhị do-tuần 。 門樓一由旬半。十十由旬。有一一門。三萬二千門。 môn lâu nhất do-tuần bán 。thập thập do-tuần 。hữu nhất nhất môn 。tam vạn nhị thiên môn 。 是諸城門。眾寶所成。種種摩尼之所嚴飾。 thị chư thành môn 。chúng bảo sở thành 。chủng chủng ma-ni chi sở nghiêm sức 。 譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。人非人等。龍獸草木。 thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。nhân phi nhân đẳng 。long thú thảo mộc 。 及諸雜花莫不必備。亦如耳璫眾寶莊嚴。 cập chư tạp hoa mạc bất tất bị 。diệc như nhĩ đang chúng bảo trang nghiêm 。 填滿具足。是諸城門。亦復如是。諸門邊。 điền mãn cụ túc 。thị chư thành môn 。diệc phục như thị 。chư môn biên 。 象馬車軍之所莊嚴。是諸天子莊嚴鎧仗。聚集其中。 tượng mã xa quân chi sở trang nghiêm 。thị chư Thiên Tử trang nghiêm khải trượng 。tụ tập kỳ trung 。 為護國土遊戲莊嚴。處處寶池。天水盈滿。 vi/vì/vị hộ quốc độ du hí trang nghiêm 。xứ xứ bảo trì 。Thiên thủy doanh mãn 。 四寶為塼。壘其底岸。餘如上說。 tứ bảo vi/vì/vị chuyên 。lũy kỳ để ngạn 。dư như thượng thuyết 。 乃至諸天男女遍滿其中。亦復如是。須彌山王。從其上頂。 nãi chí chư Thiên nam nữ biến mãn kỳ trung 。diệc phục như thị 。Tu Di Sơn Vương 。tùng kỳ thượng đảnh/đính 。 向下二萬由旬。是第一層。是層四出。 hướng hạ nhị vạn do-tuần 。thị đệ nhất tằng 。thị tằng tứ xuất 。 並五十由旬。周迴增本四百由旬。金城圍繞。高一由旬。 tịnh ngũ thập do-tuần 。châu hồi tăng bổn tứ bách do-tuần 。kim thành vi nhiễu 。cao nhất do-tuần 。 埤堄一由旬半。城門高二由旬。 bì 堄nhất do-tuần bán 。thành môn cao nhị do-tuần 。 門樓一由旬半。十十由旬。有一一門。無數千門。 môn lâu nhất do-tuần bán 。thập thập do-tuần 。hữu nhất nhất môn 。vô số thiên môn 。 眾寶所成。種種摩尼之所嚴飾。譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。 chúng bảo sở thành 。chủng chủng ma-ni chi sở nghiêm sức 。thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。 人非人等。龍獸草木。及諸雜花。莫不必備。 nhân phi nhân đẳng 。long thú thảo mộc 。cập chư tạp hoa 。mạc bất tất bị 。 亦如耳璫眾寶具足。是諸城門。亦復如是。 diệc như nhĩ đang chúng bảo cụ túc 。thị chư thành môn 。diệc phục như thị 。 諸城門邊。象馬四軍之所防衛。 chư thành môn biên 。tượng mã tứ quân chi sở phòng vệ 。 為護國土遊戲莊嚴。其城外邊。有諸寶池。四寶為塼。 vi/vì/vị hộ quốc độ du hí trang nghiêm 。kỳ thành ngoại biên 。hữu chư bảo trì 。tứ bảo vi/vì/vị chuyên 。 壘其底岸。乃至天子天女遍滿國土。亦復如是。 lũy kỳ để ngạn 。nãi chí Thiên Tử Thiên nữ biến mãn quốc độ 。diệc phục như thị 。 有諸天子。名曰持鬘。於此中住。 hữu chư Thiên Tử 。danh viết trì man 。ư thử trung trụ/trú 。 是須彌山本周圍數。更增四百由旬。合本八百由旬。 thị Tu-di sơn bổn châu vi số 。cánh tăng tứ bách do-tuần 。hợp bổn bát bách do-tuần 。 從頂向下。四萬由旬。是第二層。四出並廣上層。 tùng đảnh/đính hướng hạ 。tứ vạn do-tuần 。thị đệ nhị tằng 。tứ xuất tịnh quảng thượng tằng 。 五十由旬。金城圍繞。高一由旬。 ngũ thập do-tuần 。kim thành vi nhiễu 。cao nhất do-tuần 。 埤堄一由旬半。城門高二由旬。門樓一由旬半。十十由旬。 bì 堄nhất do-tuần bán 。thành môn cao nhị do-tuần 。môn lâu nhất do-tuần bán 。thập thập do-tuần 。 有一一門。無數千門。眾寶所成。 hữu nhất nhất môn 。vô số thiên môn 。chúng bảo sở thành 。 種種摩尼之所嚴飾。譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。人非人等。 chủng chủng ma-ni chi sở nghiêm sức 。thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。nhân phi nhân đẳng 。 龍獸草木。及諸雜花。莫不必備。 long thú thảo mộc 。cập chư tạp hoa 。mạc bất tất bị 。 亦如耳璫眾寶具足。是諸城門。亦復如是。諸城門邊。 diệc như nhĩ đang chúng bảo cụ túc 。thị chư thành môn 。diệc phục như thị 。chư thành môn biên 。 象馬四軍之所防衛。為護國土遊戲莊嚴。有諸寶池。 tượng mã tứ quân chi sở phòng vệ 。vi/vì/vị hộ quốc độ du hí trang nghiêm 。hữu chư bảo trì 。 四寶為塼。壘其底岸。 tứ bảo vi/vì/vị chuyên 。lũy kỳ để ngạn 。 乃至諸天子等遍滿國土。亦復如是。有諸天子。名曰常勝。 nãi chí chư Thiên Tử đẳng biến mãn quốc độ 。diệc phục như thị 。hữu chư Thiên Tử 。danh viết thường thắng 。 於此中住。須彌山王本周圍數。更增八百由旬。 ư thử trung trụ/trú 。Tu Di Sơn Vương bổn châu vi số 。cánh tăng bát bách do-tuần 。 合本一千二百由旬。從頂向下。六萬由旬。 hợp bổn nhất thiên nhị bách do-tuần 。tùng đảnh/đính hướng hạ 。lục vạn do-tuần 。 是第三層。四出並廣二層。五十由旬。金城圍繞。 thị đệ tam tằng 。tứ xuất tịnh quảng nhị tằng 。ngũ thập do-tuần 。kim thành vi nhiễu 。 高一由旬。埤堄一由旬半。城門高二由旬。 cao nhất do-tuần 。bì 堄nhất do-tuần bán 。thành môn cao nhị do-tuần 。 門樓一由旬半。十十由旬。有一一門。無數千門。 môn lâu nhất do-tuần bán 。thập thập do-tuần 。hữu nhất nhất môn 。vô số thiên môn 。 眾寶所成。種種摩尼之所嚴飾。 chúng bảo sở thành 。chủng chủng ma-ni chi sở nghiêm sức 。 譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。人非人等。龍獸草木。及諸雜花。 thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。nhân phi nhân đẳng 。long thú thảo mộc 。cập chư tạp hoa 。 莫不必備。亦如耳璫眾寶具足。是諸城門。 mạc bất tất bị 。diệc như nhĩ đang chúng bảo cụ túc 。thị chư thành môn 。 亦復如是。諸城門邊。象馬四軍之所防衛。 diệc phục như thị 。chư thành môn biên 。tượng mã tứ quân chi sở phòng vệ 。 亦護國土遊戲莊嚴。有諸寶池。四寶為塼。 diệc hộ quốc độ du hí trang nghiêm 。hữu chư bảo trì 。tứ bảo vi/vì/vị chuyên 。 壘其底岸。乃至諸天子等遍滿國土。亦復如是。 lũy kỳ để ngạn 。nãi chí chư Thiên Tử đẳng biến mãn quốc độ 。diệc phục như thị 。 有諸天子。名手持寶器。於此中住。金城圍繞。 hữu chư Thiên Tử 。danh thủ trì bảo khí 。ư thử trung trụ/trú 。kim thành vi nhiễu 。 種種莊嚴。亦如上說。乃至諸天子等遍滿國土。 chủng chủng trang nghiêm 。diệc như thượng thuyết 。nãi chí chư Thiên Tử đẳng biến mãn quốc độ 。 亦復如是。須彌山王本周圍數。更增四百由旬。 diệc phục như thị 。Tu Di Sơn Vương bổn châu vi số 。cánh tăng tứ bách do-tuần 。 合本一千六百由旬。是第四層。廣上三層。 hợp bổn nhất thiên lục bách do-tuần 。thị đệ tứ tằng 。quảng thượng tam tằng 。 四出並五十由旬。從海水際。向上五十由旬。 tứ xuất tịnh ngũ thập do-tuần 。tùng hải thủy tế 。hướng thượng ngũ thập do-tuần 。 是須彌山王第四層。廣第三層。五十由旬。 thị Tu Di Sơn Vương đệ tứ tằng 。quảng đệ tam tằng 。ngũ thập do-tuần 。 厚亦如此。金城圍繞。高一由旬。埤堄一由旬半。 hậu diệc như thử 。kim thành vi nhiễu 。cao nhất do-tuần 。bì 堄nhất do-tuần bán 。 城門高二由旬。門樓一由旬半。十十由旬。 thành môn cao nhị do-tuần 。môn lâu nhất do-tuần bán 。thập thập do-tuần 。 有一一門。無數千門。眾寶所成。 hữu nhất nhất môn 。vô số thiên môn 。chúng bảo sở thành 。 種種摩尼之所嚴飾。譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。人非人等。 chủng chủng ma-ni chi sở nghiêm sức 。thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。nhân phi nhân đẳng 。 龍獸草木。及諸雜華。莫不必備。 long thú thảo mộc 。cập chư Tạp hoa 。mạc bất tất bị 。 亦如耳璫眾寶具足。是諸城門。亦復如是。諸城門邊。 diệc như nhĩ đang chúng bảo cụ túc 。thị chư thành môn 。diệc phục như thị 。chư thành môn biên 。 象馬四軍之所防衛。為護國土遊戲莊嚴。有諸寶池。 tượng mã tứ quân chi sở phòng vệ 。vi/vì/vị hộ quốc độ du hí trang nghiêm 。hữu chư bảo trì 。 四寶為塼。壘其底岸。 tứ bảo vi/vì/vị chuyên 。lũy kỳ để ngạn 。 乃至諸天子等遍滿國土。亦復如是。此第四層。四天王軍之所住處。 nãi chí chư Thiên Tử đẳng biến mãn quốc độ 。diệc phục như thị 。thử đệ tứ tằng 。Tứ Thiên Vương quân chi sở trụ xứ 。 是層之外。又出四百五十由旬。 thị tằng chi ngoại 。hựu xuất tứ bách ngũ thập do-tuần 。 周迴一千八百由旬。有諸龍及金翅鳥之所住處。 châu hồi nhất thiên bát bách do-tuần 。hữu chư long cập kim-sí điểu chi sở trụ xứ 。 須彌山王上下諸層。並厚五十由旬。其海中諸層。 Tu Di Sơn Vương thượng hạ chư tằng 。tịnh hậu ngũ thập do-tuần 。kỳ hải trung chư tằng 。 悉是脩羅住處。此阿脩羅為得諸天五事因緣。 tất thị tu La trụ xứ 。thử A-tu-la vi/vì/vị đắc chư Thiên ngũ sự nhân duyên 。 故往攻伐。何者為五。一天須陀味。 cố vãng công phạt 。hà giả vi/vì/vị ngũ 。nhất Thiên tu đà vị 。 二諸天平地。三天諸園林。四諸天國邑。五諸天童女。 nhị chư Thiên bình địa 。tam Thiên chư viên lâm 。tứ chư Thiên quốc ấp 。ngũ chư thiên đồng nữ 。 為是五事。往擊諸天。諸天亦欲得彼五事。 vi/vì/vị thị ngũ sự 。vãng kích chư Thiên 。chư Thiên diệc dục đắc bỉ ngũ sự 。 往擊脩羅。何者為五。一阿脩羅須陀味。 vãng kích tu La 。hà giả vi/vì/vị ngũ 。nhất A-tu-la tu đà vị 。 二脩羅平地。三脩羅園林。四脩羅國邑。五脩羅童女。 nhị tu La bình địa 。tam tu La viên lâm 。tứ tu La quốc ấp 。ngũ tu La đồng nữ 。 為是五事。往擊脩羅。是時脩羅來擊諸天。 vi/vì/vị thị ngũ sự 。vãng kích tu La 。Thị thời tu La lai kích chư Thiên 。 先於水際。與龍鳥鬪。若不如時便退還本。 tiên ư thủy tế 。dữ long điểu đấu 。nhược/nhã bất như thời tiện thoái hoàn bổn 。 若戰勝時。登最下層。共四王軍。及諸龍鳥。 nhược/nhã chiến thắng thời 。đăng tối hạ tằng 。cọng tứ vương quân 。cập chư long điểu 。 亦登此層。一時共鬪。脩羅不如。更退還本。 diệc đăng thử tằng 。nhất thời cọng đấu 。tu La bất như 。cánh thoái hoàn bổn 。 若戰勝時。登下二層。與四王軍。及持寶器天。 nhược/nhã chiến thắng thời 。đăng hạ nhị tằng 。dữ tứ vương quân 。cập trì bảo khí Thiên 。 諸龍鳥等。一時共鬪。若不如時。便退還本。 chư long điểu đẳng 。nhất thời cọng đấu 。nhược/nhã bất như thời 。tiện thoái hoàn bổn 。 若戰勝者。登下三層。與常勝天。及持寶器。 nhược/nhã chiến thắng giả 。đăng hạ tam tằng 。dữ thường thắng Thiên 。cập trì bảo khí 。 并四王軍諸龍鳥等。一時共鬪。若不如時。便退還本。 tinh tứ vương quân chư long điểu đẳng 。nhất thời cọng đấu 。nhược/nhã bất như thời 。tiện thoái hoàn bổn 。 若戰勝時。登下四層。與持鬘天。及下諸天。 nhược/nhã chiến thắng thời 。đăng hạ tứ tằng 。dữ trì man Thiên 。cập hạ chư Thiên 。 若四王軍。諸龍鳥等。一時共鬪。若不如者。 nhược/nhã tứ vương quân 。chư long điểu đẳng 。nhất thời cọng đấu 。nhược/nhã bất như giả 。 從此還本。若戰勝時。登須彌上頂。 tòng thử hoàn bổn 。nhược/nhã chiến thắng thời 。đăng Tu-Di thượng đảnh/đính 。 是持鬘諸天往帝釋所。報如是事。善尊。阿脩羅已來。 thị trì man chư Thiên vãng Đế Thích sở 。báo như thị sự 。thiện tôn 。A-tu-la dĩ lai 。 是時帝釋以一千馬。駕其一車。以阿羅漢衣。 Thị thời Đế Thích dĩ nhất thiên mã 。giá kỳ nhất xa 。dĩ A-la-hán y 。 為其幡幟。象馬四兵不相參雜。眾軍圍繞。 vi/vì/vị kỳ phan/phiên xí 。tượng mã tứ binh bất tướng tham tạp 。chúng quân vi nhiễu 。 出往戰所。時三十二天王。 xuất vãng chiến sở 。thời tam thập nhị thiên Vương 。 亦各皆有四部軍眾之所圍繞。亦到戰所。王二太子栴檀須毘。 diệc các giai hữu tứ bộ quân chúng chi sở vi nhiễu 。diệc đáo chiến sở 。Vương nhị Thái-Tử chiên đàn tu Tì 。 亦有四軍之所圍遶。同往戰所。時四天王。 diệc hữu tứ quân chi sở vi nhiễu 。đồng vãng chiến sở 。thời Tứ Thiên Vương 。 亦有四軍之所圍繞。同往戰所。日月天子。 diệc hữu tứ quân chi sở vi nhiễu 。đồng vãng chiến sở 。nhật Nguyệt Thiên tử 。 亦有四軍之所圍繞。同往戰所。如是諸天並前車將軍。 diệc hữu tứ quân chi sở vi nhiễu 。đồng vãng chiến sở 。như thị chư Thiên tịnh tiền xa tướng quân 。 於是處所。與脩羅起大鬪戰。其象軍者。 ư thị xứ sở 。dữ tu La khởi Đại đấu chiến 。kỳ tượng quân giả 。 與象軍鬪。車馬步軍。例皆如是。若鬪戰時。 dữ tượng quân đấu 。xa mã bộ quân 。lệ giai như thị 。nhược/nhã đấu chiến thời 。 其先來者。必自前退。是事法然。如是事者。 kỳ tiên lai giả 。tất tự tiền thoái 。thị sự pháp nhiên 。như thị sự giả 。 佛世尊說。比丘。往昔諸天共攻脩羅。正鬪戰時。 Phật Thế tôn thuyết 。Tỳ-kheo 。vãng tích chư Thiên cọng công tu La 。chánh đấu chiến thời 。 兩軍交刃。諸天軍勝。脩羅退散。比丘。 lượng (lưỡng) quân giao nhận 。chư Thiên quân thắng 。tu La thoái tán 。Tỳ-kheo 。 脩羅退時。面向南走。還其本住。諸天逐退。比丘。 tu La thoái thời 。diện hướng Nam tẩu 。hoàn kỳ bổn trụ/trú 。chư Thiên trục thoái 。Tỳ-kheo 。 爾時脩羅作是思惟。諸天大勝。我等退散。 nhĩ thời tu La tác thị tư tánh 。chư Thiên Đại thắng 。ngã đẳng thoái tán 。 諸天逐退必急。我軍尚可須更決戰。第二戰時。 chư Thiên trục thoái tất cấp 。ngã quân thượng khả tu cánh quyết chiến 。đệ nhị chiến thời 。 諸天大勝。脩羅又退。是時脩羅面向南走。 chư Thiên Đại thắng 。tu La hựu thoái 。Thị thời tu La diện hướng Nam tẩu 。 還其本住。諸天逐退。比丘是時。脩羅更復思惟。 hoàn kỳ bổn trụ/trú 。chư Thiên trục thoái 。Tỳ-kheo Thị thời 。tu La cánh phục tư tánh 。 諸天大勝。我等退散。諸天逐退必急。 chư Thiên Đại thắng 。ngã đẳng thoái tán 。chư Thiên trục thoái tất cấp 。 我今軍眾未盡。必須更決。比丘。第三戰時。 ngã kim quân chúng vị tận 。tất tu cánh quyết 。Tỳ-kheo 。đệ tam chiến thời 。 諸天又勝。脩羅退散。還至本城。閉門而住。比丘。 chư Thiên hựu thắng 。tu La thoái tán 。hoàn chí bổn thành 。bế môn nhi trụ/trú 。Tỳ-kheo 。 是時脩羅更復思惟。我已入城。諸天雖來。 Thị thời tu La cánh phục tư tánh 。ngã dĩ nhập thành 。chư Thiên tuy lai 。 不能攻我。比丘。諸天亦作是念。 bất năng công ngã 。Tỳ-kheo 。chư Thiên diệc tác thị niệm 。 諸阿脩羅既入其城。不可復攻。是時諸天周匝圍遶。 chư A-tu-la ký nhập kỳ thành 。bất khả phục công 。Thị thời chư Thiên châu táp vi nhiễu 。 令其境界止在城內。諸天遂得食脩羅須陀之味。 lệnh kỳ cảnh giới chỉ tại thành nội 。chư Thiên toại đắc thực/tự tu La tu đà chi vị 。 據其平地。及諸園林。并其國邑諸童女等。 cứ kỳ bình địa 。cập chư viên lâm 。tinh kỳ quốc ấp chư đồng nữ đẳng 。 悉皆繫錄。取其財寶。男女戶口。收縛無遺。 tất giai hệ lục 。thủ kỳ tài bảo 。nam nữ hộ khẩu 。thu phược vô di 。 若諸天作意。欲入彼城。我與脩羅。同共飲食。 nhược/nhã chư Thiên tác ý 。dục nhập bỉ thành 。ngã dữ tu La 。đồng cộng ẩm thực 。 既為親戚。應往訊覲隨意往返。飲食言談。 ký vi/vì/vị thân thích 。ưng vãng tấn cận tùy ý vãng phản 。ẩm thực ngôn đàm 。 既入城已。若作不相應心。以是心故。自然還出。 ký nhập thành dĩ 。nhược/nhã tác bất tướng ứng tâm 。dĩ thị tâm cố 。tự nhiên hoàn xuất 。 云何如是。此城是阿脩羅無畏處故。諸天如意。 vân hà như thị 。thử thành thị A-tu-la vô úy xứ/xử cố 。chư Thiên như ý 。 住此國土。脩羅童女既被縛錄。若欲去時。 trụ/trú thử quốc độ 。tu La đồng nữ ký bị phược lục 。nhược/nhã dục khứ thời 。 將還天上。時諸脩羅裹須陀味。往贖家口。 tướng hoàn Thiên thượng 。thời chư tu La khoả tu đà vị 。vãng thục gia khẩu 。 入諸天城。處處訪問。若見眷屬。與諸天等。 nhập chư Thiên thành 。xứ xứ phóng vấn 。nhược/nhã kiến quyến thuộc 。dữ chư Thiên đẳng 。 論價貴賤。若贖得相隨還本。若諸天退敗。被執縛時。 luận giá quý tiện 。nhược/nhã thục đắc tướng tùy hoàn bổn 。nhược/nhã chư Thiên thoái bại 。bị chấp phược thời 。 亦復如是。忉利天上善見大城。 diệc phục như thị 。Đao Lợi Thiên thượng thiện kiến đại thành 。 釋提桓因之所住處。阿脩羅城。是阿脩羅王之所住處。 Thích-đề-hoàn-nhân chi sở trụ xứ 。A-tu-la thành 。thị A-tu-la Vương chi sở trụ xứ 。 如忉利天伊羅槃行園象王。 như Đao Lợi Thiên y La bàn hạnh/hành/hàng viên Tượng Vương 。 如是阿脩羅亦有象王。名跋陀婆呵乘行園林。 như thị A-tu-la diệc hữu Tượng Vương 。danh bạt đà bà ha thừa hạnh/hành/hàng viên lâm 。 如忉利天善柱象王鬪戰所乘。 như Đao Lợi Thiên thiện trụ Tượng Vương đấu chiến sở thừa 。 如是阿脩羅鴉羅婆象王鬪戰所乘。如忉利天州郡縣等。脩羅境界。 như thị A-tu-la nha La bà Tượng Vương đấu chiến sở thừa 。như Đao Lợi Thiên châu quận huyền đẳng 。tu La cảnh giới 。 亦復如是。如忉利天衣服飲食。種種莊嚴。 diệc phục như thị 。như Đao Lợi Thiên y phục ẩm thực 。chủng chủng trang nghiêm 。 脩羅亦爾。除善法堂。及皮禪延多重閣。如是義者。 tu La diệc nhĩ 。trừ thiện pháp đường 。cập bì Thiền duyên đa trọng các 。như thị nghĩa giả 。 佛世尊說。如是我聞。 Phật Thế tôn thuyết 。như thị ngã văn 。   日月行品第十九   nhật nguyệt hạnh/hành/hàng phẩm đệ thập cửu 從剡浮提地。高四萬由旬。 tùng diệm Phù Đề địa 。cao tứ vạn do-tuần 。 是處日月行半須彌山等遊乾陀山。是日月宮殿。團圓如鼓。 thị xứ nhật nguyệt hạnh/hành/hàng bán Tu-di sơn đẳng du Càn-đà sơn 。thị nhật nguyệt cung điện 。đoàn viên như cổ 。 是月宮者。厚五十由旬。廣五十由旬。 thị Nguyệt Cung giả 。hậu ngũ thập do-tuần 。quảng ngũ thập do-tuần 。 周迴一百五十由旬。是月宮殿。琉璃所成。白銀所覆。 châu hồi nhất bách ngũ thập do-tuần 。thị Nguyệt Cung điện 。lưu ly sở thành 。bạch ngân sở phước 。 水大分多。下際水分。復為最多。其下際光。 thủy đại phần đa 。hạ tế thủy phần 。phục vi/vì/vị tối đa 。kỳ hạ tế quang 。 亦為最勝。是其上際。金城圍繞。城高一由旬。 diệc vi/vì/vị tối thắng 。thị kỳ thượng tế 。kim thành vi nhiễu 。thành cao nhất do-tuần 。 埤堄高半由旬。城門二由旬。門樓一由旬半。 bì 堄cao bán do-tuần 。thành môn nhị do-tuần 。môn lâu nhất do-tuần bán 。 十十由旬。有一一門。凡十四門。并一小門。 thập thập do-tuần 。hữu nhất nhất môn 。phàm thập tứ môn 。tinh nhất tiểu môn 。 是諸城門。眾寶所成種種摩尼之所嚴飾。 thị chư thành môn 。chúng bảo sở thành chủng chủng ma-ni chi sở nghiêm sức 。 譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。人非人等。龍獸草木。 thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。nhân phi nhân đẳng 。long thú thảo mộc 。 及諸雜花。莫不必備。亦如耳璫眾寶莊嚴。 cập chư tạp hoa 。mạc bất tất bị 。diệc như nhĩ đang chúng bảo trang nghiêm 。 填滿具足。是諸城門。亦復如是。是城門邊。 điền mãn cụ túc 。thị chư thành môn 。diệc phục như thị 。thị thành môn biên 。 象車四軍之所莊嚴。是諸天子莊嚴鎧仗。聚集其中。 tượng xa tứ quân chi sở trang nghiêm 。thị chư Thiên Tử trang nghiêm khải trượng 。tụ tập kỳ trung 。 為護國土。及遊戲莊嚴。處處寶池。天水盈滿。 vi/vì/vị hộ quốc độ 。cập du hí trang nghiêm 。xứ xứ bảo trì 。Thiên thủy doanh mãn 。 四寶為塼。壘其底岸。餘如上說。 tứ bảo vi/vì/vị chuyên 。lũy kỳ để ngạn 。dư như thượng thuyết 。 乃至諸天男女遍滿其中。亦復如是。是宮殿者。 nãi chí chư Thiên nam nữ biến mãn kỳ trung 。diệc phục như thị 。thị cung điện giả 。 說名栴檀。是月天子。於其中住。亦名栴檀。 thuyết danh chiên đàn 。thị Nguyệt Thiên tử 。ư kỳ trung trụ/trú 。diệc danh chiên đàn 。 宮殿天子。悉名栴檀。如是宮殿。住四十餘劫。 cung điện Thiên Tử 。tất danh chiên đàn 。như thị cung điện 。trụ/trú tứ thập dư kiếp 。 已眾生業增上緣故。恒行光照。天子在時。 dĩ chúng sanh nghiệp tăng thượng duyên cố 。hằng hạnh/hành/hàng quang chiếu 。Thiên Tử tại thời 。 宮殿恒行。天若不在。宮殿亦行。天子還時。 cung điện hằng hạnh/hành/hàng 。Thiên nhược/nhã bất tại 。cung điện diệc hạnh/hành/hàng 。Thiên Tử hoàn thời 。 隨宮所在。即下其中。是日宮者。厚五十一由旬。 tùy cung sở tại 。tức hạ kỳ trung 。thị nhật cung giả 。hậu ngũ thập nhất do-tuần 。 廣五十一由旬。周迴一百五十三由旬。 quảng ngũ thập nhất do-tuần 。châu hồi nhất bách ngũ thập tam do-tuần 。 是日宮殿。頗梨所成。赤金所覆。火大分多。 thị nhật cung điện 。pha-lê sở thành 。xích kim sở phước 。hỏa đại phần đa 。 下際火分。復為最多。其下際光。亦為最勝。 hạ tế hỏa phần 。phục vi/vì/vị tối đa 。kỳ hạ tế quang 。diệc vi/vì/vị tối thắng 。 是其上際。金城圍繞。城高一由旬。埤堄高半由旬。 thị kỳ thượng tế 。kim thành vi nhiễu 。thành cao nhất do-tuần 。bì 堄cao bán do-tuần 。 城門二由旬。門樓一由旬半。十十由旬。 thành môn nhị do-tuần 。môn lâu nhất do-tuần bán 。thập thập do-tuần 。 有一一門。有十四門。并一小門。是諸城門。 hữu nhất nhất môn 。hữu thập tứ môn 。tinh nhất tiểu môn 。thị chư thành môn 。 眾寶所成。種種摩尼之所嚴飾。譬如北地妙好(毯-炎+瞿)毺。 chúng bảo sở thành 。chủng chủng ma-ni chi sở nghiêm sức 。thí như Bắc địa diệu hảo (thảm -viêm +Cồ )毺。 人非人等。龍獸草木。及諸雜花。莫不必備。 nhân phi nhân đẳng 。long thú thảo mộc 。cập chư tạp hoa 。mạc bất tất bị 。 亦如耳璫眾寶莊嚴。填滿具足。是諸城門。 diệc như nhĩ đang chúng bảo trang nghiêm 。điền mãn cụ túc 。thị chư thành môn 。 亦復如是。是城門邊。象車四軍之所防衛。 diệc phục như thị 。thị thành môn biên 。tượng xa tứ quân chi sở phòng vệ 。 為護國土。及莊嚴遊戲。處處寶池。天水盈滿。 vi/vì/vị hộ quốc độ 。cập trang nghiêm du hí 。xứ xứ bảo trì 。Thiên thủy doanh mãn 。 四寶為塼。壘其底岸。餘如上說。 tứ bảo vi/vì/vị chuyên 。lũy kỳ để ngạn 。dư như thượng thuyết 。 乃至諸天男女遍滿其中。亦復如是。是宮殿說名脩野。 nãi chí chư Thiên nam nữ biến mãn kỳ trung 。diệc phục như thị 。thị cung điện thuyết danh tu dã 。 是日天子於其中住。亦名脩野。宮殿天子。 thị Nhật Thiên tử ư kỳ trung trụ/trú 。diệc danh tu dã 。cung điện Thiên Tử 。 悉名脩野。是宮殿住四十餘劫。以眾生業增上緣故。 tất danh tu dã 。thị cung điện trụ/trú tứ thập dư kiếp 。dĩ chúng sanh nghiệp tăng thượng duyên cố 。 恒行光照。天子在時。宮殿恒行。天若不在。 hằng hạnh/hành/hàng quang chiếu 。Thiên Tử tại thời 。cung điện hằng hạnh/hành/hàng 。Thiên nhược/nhã bất tại 。 宮殿亦行。天子還時。隨宮所在。即下其中。 cung điện diệc hạnh/hành/hàng 。Thiên Tử hoàn thời 。tùy cung sở tại 。tức hạ kỳ trung 。 其星宮殿。極最小者。逕半俱盧舍。 kỳ tinh cung điện 。cực tối tiểu giả 。kính bán câu lô xá 。 周迴廣一俱盧舍半。其星大者。逕十六由旬。 châu hồi quảng nhất câu lô xá bán 。kỳ tinh Đại giả 。kính thập lục do-tuần 。 周迴四十八由旬。日月之前。有行樂天子。是天子者。 châu hồi tứ thập bát do-tuần 。nhật nguyệt chi tiền 。hữu hạnh/hành/hàng lạc/nhạc Thiên Tử 。thị Thiên Tử giả 。 若遊行時。則受戲樂。以眾生業增上緣故。 nhược/nhã du hạnh/hành/hàng thời 。tức thọ/thụ hí lạc/nhạc 。dĩ chúng sanh nghiệp tăng thượng duyên cố 。 故有風輪恒吹迴轉。以風吹故。日月等宮。 cố hữu phong luân hằng xuy hồi chuyển 。dĩ phong xuy cố 。nhật nguyệt đẳng cung 。 迴轉不息。日宮殿者。行一百八十路。月宮殿者。 hồi chuyển bất tức 。nhật cung điện giả 。hạnh/hành/hàng nhất bách bát thập lộ 。Nguyệt Cung điện giả 。 行十五路。日十二路。是月一路。若日出入時。 hạnh/hành/hàng thập ngũ lộ 。nhật thập nhị lộ 。thị nguyệt nhất lộ 。nhược/nhã nhật xuất nhập thời 。 十二日所行路。月出入時。一日行之得度。 thập nhị nhật sở hạnh lộ 。nguyệt xuất nhập thời 。nhất nhật hạnh/hành/hàng chi đắc độ 。 從極南路。至極北路。二百九十由旬。日月於是中行。 tùng cực Nam lộ 。chí cực Bắc lộ 。nhị bách cửu thập do-tuần 。nhật nguyệt ư thị trung hạnh/hành/hàng 。 無有減長。日復有兩路。一者外路。二者內路。 vô hữu giảm trường/trưởng 。nhật phục hưũ lượng (lưỡng) lộ 。nhất giả ngoại lộ 。nhị giả nội lộ 。 內路者。從剡浮路內。至北欝單越內路。 nội lộ giả 。tùng diệm phù lộ nội 。chí Bắc uất đan việt nội lộ 。 相去四億八萬八百由旬。 tướng khứ tứ ức bát vạn bát bách do-tuần 。 周迴十四億四萬二千四百由旬。其外路者。 châu hồi thập tứ ức tứ vạn nhị thiên tứ bách do-tuần 。kỳ ngoại lộ giả 。 相去四億八萬一千三百八十由旬。 tướng khứ tứ ức bát vạn nhất thiên tam bách bát thập do-tuần 。 周迴十四億四萬四千一百四十由旬。其月行者。傍行則疾。周行則遲。 châu hồi thập tứ ức tứ vạn tứ thiên nhất bách tứ thập do-tuần 。kỳ nguyệt hành giả 。bàng hạnh/hành/hàng tức tật 。châu hạnh/hành/hàng tức trì 。 其日行者。周行則疾。傍行則遲。日行與月。 kỳ nhật hành giả 。châu hạnh/hành/hàng tức tật 。bàng hạnh/hành/hàng tức trì 。nhật hạnh/hành/hàng dữ nguyệt 。 或合或離。一一日中。日行四萬八千八十由旬。 hoặc hợp hoặc ly 。nhất nhất nhật trung 。nhật hạnh/hành/hàng tứ vạn bát thiên bát thập do-tuần 。 合離皆爾。若稍合時。日日覆月三由旬。 hợp ly giai nhĩ 。nhược/nhã sảo hợp thời 。nhật nhật phước nguyệt tam do-tuần 。 又一由旬三分之一。以是方便故。十五日一切被覆。 hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。dĩ thị phương tiện cố 。thập ngũ nhật nhất thiết bị phước 。 月光不現。若稍離時。日日日行。 nguyệt quang bất hiện 。nhược/nhã sảo ly thời 。nhật nhật nhật hạnh/hành/hàng 。 四萬八千八十由旬。是日離月三由旬。 tứ vạn bát thiên bát thập do-tuần 。thị nhật ly nguyệt tam do-tuần 。 又一由旬三分之一。以是方便故。十五日月大圓明。如是數量。 hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。dĩ thị phương tiện cố 。thập ngũ nhật nguyệt Đại Viên Minh 。như thị số lượng 。 日行周圍。疾速於月。四萬八千八十由旬。 nhật hạnh/hành/hàng châu vi 。tật tốc ư nguyệt 。tứ vạn bát thiên bát thập do-tuần 。 爾時世尊重宣此義。而說偈言。 nhĩ thời Thế Tôn trọng tuyên thử nghỉa 。nhi thuyết kệ ngôn 。  四萬有八千  八十諸由旬  tứ vạn hữu bát thiên   bát thập chư do-tuần  日逐月行爾  離月量亦然  nhật trục nguyệt hạnh/hành/hàng nhĩ   ly nguyệt lượng diệc nhiên 日恒行一由旬半。又一由旬九分之一。 nhật hằng hạnh/hành/hàng nhất do-tuần bán 。hựu nhất do-tuần cửu phần chi nhất 。 其一一日出時如是。入亦如是。 kỳ nhất nhất nhật xuất thời như thị 。nhập diệc như thị 。 六月日中從內路出。至於外路。六月日從外路入至內路。 lục nguyệt nhật trung tùng nội lộ xuất 。chí ư ngoại lộ 。lục nguyệt nhật tùng ngoại lộ nhập chí nội lộ 。 月恒行十九由旬。又一由旬三分之一。 nguyệt hằng hạnh/hành/hàng thập cửu do-tuần 。hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。 其一一日出亦如是。入亦如是。十五日從內路至外路。 kỳ nhất nhất nhật xuất diệc như thị 。nhập diệc như thị 。thập ngũ nhật tùng nội lộ chí ngoại lộ 。 十五日從外路至內路。 thập ngũ nhật tùng ngoại lộ chí nội lộ 。 日若行東弗婆提內路。取東弗婆提地南際。 nhật nhược/nhã hạnh/hành/hàng Đông phất bà đề nội lộ 。thủ Đông phất bà đề địa Nam tế 。 相去六百八十三由旬。又一由旬三分之一。是中日行內路。 tướng khứ lục bách bát thập tam do-tuần 。hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。thị trung nhật hạnh/hành/hàng nội lộ 。 日若行剡浮提內路。取剡浮提地南際。 nhật nhược/nhã hạnh/hành/hàng diệm Phù Đề nội lộ 。thủ diệm Phù Đề địa Nam tế 。 相去三百五十由旬。是中日行內路。 tướng khứ tam bách ngũ thập do-tuần 。thị trung nhật hạnh/hành/hàng nội lộ 。 日若行西瞿耶尼內路。取西瞿耶尼地南際。 nhật nhược/nhã hạnh/hành/hàng Tây Cồ da ni nội lộ 。thủ Tây Cồ da ni địa Nam tế 。 相去六百八十三由旬。又一由旬三分之一。是中日行內路。 tướng khứ lục bách bát thập tam do-tuần 。hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。thị trung nhật hạnh/hành/hàng nội lộ 。 日若行北欝單越內路。取北欝單越地南際。 nhật nhược/nhã hạnh/hành/hàng Bắc uất đan việt nội lộ 。thủ Bắc uất đan việt địa Nam tế 。 相去三百五十由旬。是中日行內路。 tướng khứ tam bách ngũ thập do-tuần 。thị trung nhật hạnh/hành/hàng nội lộ 。 日若行東弗婆提外路。從地南際。取日外路。 nhật nhược/nhã hạnh/hành/hàng Đông phất bà đề ngoại lộ 。tùng địa Nam tế 。thủ nhật ngoại lộ 。 三百九十三由旬。又一由旬三分之一。日於中行。 tam bách cửu thập tam do-tuần 。hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。nhật ư trung hạnh/hành/hàng 。 若日行剡浮提外路。從地南際。至日外路。 nhược/nhã nhật hạnh/hành/hàng diệm Phù Đề ngoại lộ 。tùng địa Nam tế 。chí nhật ngoại lộ 。 六十由旬。是中日行外路。 lục thập do-tuần 。thị trung nhật hạnh/hành/hàng ngoại lộ 。 若日行西瞿耶尼外路。取地南際。至日外路。三百九十三由旬。 nhược/nhã nhật hạnh/hành/hàng Tây Cồ da ni ngoại lộ 。thủ địa Nam tế 。chí nhật ngoại lộ 。tam bách cửu thập tam do-tuần 。 又一由旬三分之一。是中日行。 hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。thị trung nhật hạnh/hành/hàng 。 若日行北欝單越外路。取地南際。六十由旬。是中日行。 nhược/nhã nhật hạnh/hành/hàng Bắc uất đan việt ngoại lộ 。thủ địa Nam tế 。lục thập do-tuần 。thị trung nhật hạnh/hành/hàng 。 若日行東弗婆提內路。則行西瞿耶尼外路。 nhược/nhã nhật hạnh/hành/hàng Đông phất bà đề nội lộ 。tức hạnh/hành/hàng Tây Cồ da ni ngoại lộ 。 則行南剡浮提北欝單越中路。 tức hạnh/hành/hàng Nam diệm Phù Đề Bắc uất đan việt trung lộ 。 是時東弗婆提日最長。十八牟休多。是時夜最短。十二牟休多。 Thị thời Đông phất bà đề nhật tối trường/trưởng 。thập bát mưu hưu đa 。Thị thời dạ tối đoản 。thập nhị mưu hưu đa 。 西瞿耶尼夜最長。十八牟休多。 Tây Cồ da ni dạ tối trường/trưởng 。thập bát mưu hưu đa 。 日最短十二牟休多。剡浮提北欝單越。日夜等分。 nhật tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。diệm Phù Đề Bắc uất đan việt 。nhật dạ đẳng phần 。 並十五牟休多。其六牟休多恒動。 tịnh thập ngũ mưu hưu đa 。kỳ lục mưu hưu đa hằng động 。 二十四牟休多不動。若日行東弗婆提外路。 nhị thập tứ mưu hưu đa bất động 。nhược/nhã nhật hạnh/hành/hàng Đông phất bà đề ngoại lộ 。 則行西瞿耶尼內路。則行南剡浮提北欝單越中路。 tức hạnh/hành/hàng Tây Cồ da ni nội lộ 。tức hạnh/hành/hàng Nam diệm Phù Đề Bắc uất đan việt trung lộ 。 是時東弗婆提夜最長十八牟休多。 Thị thời Đông phất bà đề dạ tối trường/trưởng thập bát mưu hưu đa 。 日最短十二牟休多。西瞿耶尼日最長十八牟休多。 nhật tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。Tây Cồ da ni nhật tối trường/trưởng thập bát mưu hưu đa 。 夜最短十二牟休多。南剡浮提北欝單越等分。 dạ tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。Nam diệm Phù Đề Bắc uất đan việt đẳng phần 。 日夜並十五牟休多。若日行剡浮提內路。 nhật dạ tịnh thập ngũ mưu hưu đa 。nhược/nhã nhật hạnh/hành/hàng diệm Phù Đề nội lộ 。 則行北欝單越外路。則行東弗婆提西瞿耶尼中路。 tức hạnh/hành/hàng Bắc uất đan việt ngoại lộ 。tức hạnh/hành/hàng Đông phất bà đề Tây Cồ da ni trung lộ 。 是剡浮提日最長十八牟休多。 thị diệm Phù Đề nhật tối trường/trưởng thập bát mưu hưu đa 。 夜最短十二牟休多。北欝單越夜最長十八牟休多。 dạ tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。Bắc uất đan việt dạ tối trường/trưởng thập bát mưu hưu đa 。 日最短十二牟休多。東弗婆提西瞿耶尼日夜等分。 nhật tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。Đông phất bà đề Tây Cồ da ni nhật dạ đẳng phần 。 並十五牟休多。日若行南剡浮提外路。 tịnh thập ngũ mưu hưu đa 。nhật nhược/nhã hạnh/hành/hàng Nam diệm Phù Đề ngoại lộ 。 則行北欝單越內路。 tức hạnh/hành/hàng Bắc uất đan việt nội lộ 。 則行東弗婆提西瞿耶尼中路。是時剡浮提夜最長十八牟休多。 tức hạnh/hành/hàng Đông phất bà đề Tây Cồ da ni trung lộ 。Thị thời diệm Phù Đề dạ tối trường/trưởng thập bát mưu hưu đa 。 日最短十二牟休多。北欝單越日最長十八牟休多。 nhật tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。Bắc uất đan việt nhật tối trường/trưởng thập bát mưu hưu đa 。 夜最短十二牟休多。 dạ tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。 東弗婆提西瞿耶尼日夜等分。並十五牟休多。 Đông phất bà đề Tây Cồ da ni nhật dạ đẳng phần 。tịnh thập ngũ mưu hưu đa 。 西瞿耶尼北欝單越並如是說。若世間中三十牟休多。 Tây Cồ da ni Bắc uất đan việt tịnh như thị thuyết 。nhược/nhã thế gian trung tam thập mưu hưu đa 。 決定恒為一日夜。其一牟休多。有三十分。是一一分。 quyết định hằng vi/vì/vị nhất nhật dạ 。kỳ nhất mưu hưu đa 。hữu tam thập phần 。thị nhất nhất phân 。 名曰羅婆。日若增時。日一羅婆。日若減。 danh viết La bà 。nhật nhược tăng thời 。nhật nhất La bà 。nhật nhược/nhã giảm 。 亦一羅婆。夜亦如是。若日減時。夜增一羅婆。 diệc nhất La bà 。dạ diệc như thị 。nhược/nhã nhật giảm thời 。dạ tăng nhất La bà 。 若夜減時。日增一羅婆。若日最長。十八牟休多。 nhược/nhã dạ giảm thời 。nhật tăng nhất La bà 。nhược/nhã nhật tối trường/trưởng 。thập bát mưu hưu đa 。 是時夜則最短。十二牟休多。若夜最長。 Thị thời dạ tức tối đoản 。thập nhị mưu hưu đa 。nhược/nhã dạ tối trường/trưởng 。 十八牟休多。是時日則最短。十二牟休多。 thập bát mưu hưu đa 。Thị thời nhật tức tối đoản 。thập nhị mưu hưu đa 。 若日夜等時。日十五牟休多。夜十五牟休多。 nhược/nhã nhật dạ đẳng thời 。nhật thập ngũ mưu hưu đa 。dạ thập ngũ mưu hưu đa 。 若五月十五日正圓滿。西國始結夏時。漢地安居。 nhược/nhã ngũ nguyệt thập ngũ nhật chánh viên mãn 。Tây quốc thủy kiết hạ thời 。hán địa an cư 。 已滿一月。是時日則最長。十八牟休多。 dĩ mãn nhất nguyệt 。Thị thời nhật tức tối trường/trưởng 。thập bát mưu hưu đa 。 夜則最短。十二牟休多。從十六日。減一羅婆。 dạ tức tối đoản 。thập nhị mưu hưu đa 。tùng thập lục nhật 。giảm nhất La bà 。 月減一牟休多。第二月又減一牟休多。 nguyệt giảm nhất mưu hưu đa 。đệ nhị nguyệt hựu giảm nhất mưu hưu đa 。 第三月又減一牟休多。至八月十五日西國自恣時。 đệ tam nguyệt hựu giảm nhất mưu hưu đa 。chí bát nguyệt thập ngũ nhật Tây quốc Tự Tứ thời 。 漢地受迦絺那衣時。日夜平等。各十五牟休多。 hán địa thọ/thụ Ca hi na y thời 。nhật dạ bình đẳng 。các thập ngũ mưu hưu đa 。 又從十六日。乃至一月。復減一牟休多。 hựu tùng thập lục nhật 。nãi chí nhất nguyệt 。phục giảm nhất mưu hưu đa 。 第二月減一牟休多。第三月又減一牟休多。 đệ nhị nguyệt giảm nhất mưu hưu đa 。đệ tam nguyệt hựu giảm nhất mưu hưu đa 。 至十一月十五日。其夜最長。十八牟休多。 chí thập nhất nguyệt thập ngũ nhật 。kỳ dạ tối trường/trưởng 。thập bát mưu hưu đa 。 其日最短。十二牟休多。是夜從此時。日減一羅婆。 kỳ nhật tối đoản 。thập nhị mưu hưu đa 。thị dạ tòng thử thời 。nhật giảm nhất La bà 。 一月日則夜減一牟休多。第二月。 nhất nguyệt nhật tức dạ giảm nhất mưu hưu đa 。đệ nhị nguyệt 。 又減一牟休多。第三月又減一牟休多。至二月十五。 hựu giảm nhất mưu hưu đa 。đệ tam nguyệt hựu giảm nhất mưu hưu đa 。chí nhị nguyệt thập ngũ 。 日夜平等。各十五牟休多。又從十六日。 nhật dạ bình đẳng 。các thập ngũ mưu hưu đa 。hựu tùng thập lục nhật 。 乃至一月。復減一牟休多。第二月復減一牟休多。 nãi chí nhất nguyệt 。phục giảm nhất mưu hưu đa 。đệ nhị nguyệt phục giảm nhất mưu hưu đa 。 第三月復減一牟林多。至五月十五日。 đệ tam nguyệt phục giảm nhất mưu lâm đa 。chí ngũ nguyệt thập ngũ nhật 。 其日最長。十八牟休多。其夜最短。十二牟休多。 kỳ nhật tối trường/trưởng 。thập bát mưu hưu đa 。kỳ dạ tối đoản 。thập nhị mưu hưu đa 。 復有別時。若西國夏分。 phục hưũ biệt thời 。nhược/nhã Tây quốc hạ phần 。 第一月月中第二半第九日。是為六月九日。是時日最長。十八牟休多。 đệ nhất nguyệt nguyệt trung đệ nhị bán đệ cửu nhật 。thị vi/vì/vị lục nguyệt cửu nhật 。Thị thời nhật tối trường/trưởng 。thập bát mưu hưu đa 。 夜最短十二牟休多。至九月九日。 dạ tối đoản thập nhị mưu hưu đa 。chí cửu nguyệt cửu nhật 。 日夜平等各十五牟休多。十一月九日。是夜最長。 nhật dạ bình đẳng các thập ngũ mưu hưu đa 。thập nhất nguyệt cửu nhật 。thị dạ tối trường/trưởng 。 十八牟休多。日最短。十二牟休多。三月九日。 thập bát mưu hưu đa 。nhật tối đoản 。thập nhị mưu hưu đa 。tam nguyệt cửu nhật 。 日夜平等。各十五牟休多。如此迴轉。 nhật dạ bình đẳng 。các thập ngũ mưu hưu đa 。như thử hồi chuyển 。 具足五年。有一遊伽。即兩閏月。其一從月。 cụ túc ngũ niên 。hữu nhất du già 。tức lượng (lưỡng) nhuận nguyệt 。kỳ nhất tùng nguyệt 。 其二從日。五年中間。十二日。又九日。又六日。 kỳ nhị tùng nhật 。ngũ niên trung gian 。thập nhị nhật 。hựu cửu nhật 。hựu lục nhật 。 又三日。又十五日。此中日夜。是其長短。 hựu tam nhật 。hựu thập ngũ nhật 。thử trung nhật dạ 。thị kỳ trường/trưởng đoản 。 月者分別三用。一者分別月。二分別十五日。 nguyệt giả phân biệt tam dụng 。nhất giả phân biệt nguyệt 。nhị phân biệt thập ngũ nhật 。 三分別圓滿。日者分別夜日。分別夏冬秋節。分別年。 tam phân biệt viên mãn 。nhật giả phân biệt dạ nhật 。phân biệt hạ đông thu tiết 。phân biệt niên 。 是三用從日得成。閏月有兩者。一從月。二從日。 thị tam dụng tùng nhật đắc thành 。nhuận nguyệt hữu lượng (lưỡng) giả 。nhất tùng nguyệt 。nhị tùng nhật 。 是閏月者。從月所作。四月日應作兩小月。 thị nhuận nguyệt giả 。tùng nguyệt sở tác 。tứ nguyệt nhật ưng tác lượng (lưỡng) tiểu nguyệt 。 一小月者。是第三半中。第二小月。是第七半中。 nhất tiểu nguyệt giả 。thị đệ tam bán trung 。đệ nhị tiểu nguyệt 。thị đệ thất bán trung 。 一年之中。應六小月。五年足少三十日。 nhất niên chi trung 。ưng lục tiểu nguyệt 。ngũ niên túc thiểu tam thập nhật 。 此三十日。應補五年中。若不作小月。 thử tam thập nhật 。ưng bổ ngũ niên trung 。nhược/nhã bất tác tiểu nguyệt 。 則月圓不當時。是小月者。從日所作。依世間說。 tức nguyệt viên bất đương thời 。thị tiểu nguyệt giả 。tùng nhật sở tác 。y thế gian thuyết 。 以三十牟休多。決定是一日夜。分三十牟休多。 dĩ tam thập mưu hưu đa 。quyết định thị nhất nhật dạ 。phần tam thập mưu hưu đa 。 為六十分。日行疾故。五十九分便周。長餘一分。 vi/vì/vị lục thập phần 。nhật hạnh/hành/hàng tật cố 。ngũ thập cửu phần tiện châu 。trường/trưởng dư nhất phân 。 因是事故。二月則長一日。又二月復長一日。 nhân thị sự cố 。nhị nguyệt tức trường/trưởng nhất nhật 。hựu nhị nguyệt phục trường/trưởng nhất nhật 。 乃至一年。足長六日。如是五年。則長一月。 nãi chí nhất niên 。túc trường/trưởng lục nhật 。như thị ngũ niên 。tức trường/trưởng nhất nguyệt 。 用是一月。補五年中。是為日家閏月。若不作閏者。 dụng thị nhất nguyệt 。bổ ngũ niên trung 。thị vi/vì/vị nhật gia nhuận nguyệt 。nhược/nhã bất tác nhuận giả 。 時節及年。差壞不當。復次五年應兩閏月。 thời tiết cập niên 。sái hoại bất đương 。phục thứ ngũ niên ưng lượng (lưỡng) nhuận nguyệt 。 第一者。在第三年。第二者。在第五年。 đệ nhất giả 。tại đệ tam niên 。đệ nhị giả 。tại đệ ngũ niên 。 若月在剡浮提中。更三月。日至瞿耶尼。若北欝單越。 nhược/nhã nguyệt tại diệm Phù Đề trung 。cánh tam nguyệt 。nhật chí Cồ da ni 。nhược/nhã Bắc uất đan việt 。 則六月日。東弗婆提。則九月日。若周一年。 tức lục nguyệt nhật 。Đông phất bà đề 。tức cửu nguyệt nhật 。nhược/nhã châu nhất niên 。 還至剡浮提。一天下中。恒有夏冬春三時。 hoàn chí diệm Phù Đề 。nhất thiên hạ trung 。hằng hữu hạ đông xuân tam thời 。 夏者為春所隨。冬者為夏所隨。春者為冬所隨。 hạ giả vi/vì/vị xuân sở tùy 。đông giả vi/vì/vị hạ sở tùy 。xuân giả vi/vì/vị đông sở tùy 。 東弗婆提八月十五日自恣時。 Đông phất bà đề bát nguyệt thập ngũ nhật Tự Tứ thời 。 剡浮提是五月十五結夏時。西瞿耶尼二月十五。 diệm Phù Đề thị ngũ nguyệt thập ngũ kiết hạ thời 。Tây Cồ da ni nhị nguyệt thập ngũ 。 北欝單越十一月十五日。東弗婆提夏分三月已出。 Bắc uất đan việt thập nhất nguyệt thập ngũ nhật 。Đông phất bà đề hạ phần tam nguyệt dĩ xuất 。 在東弗婆提南剡浮提二洲中間。 tại Đông phất bà đề Nam diệm Phù Đề nhị châu trung gian 。 西瞿耶尼春分三月未出。在剡浮提瞿耶尼二洲中間。 Tây Cồ da ni xuân phần tam nguyệt vị xuất 。tại diệm Phù Đề Cồ da ni nhị châu trung gian 。 瞿耶尼春一月已出。欝單越冬分二月未出。 Cồ da ni xuân nhất nguyệt dĩ xuất 。uất đan việt đông phần nhị nguyệt vị xuất 。 是為三月在瞿耶尼欝單越二洲中間。 thị vi/vì/vị tam nguyệt tại Cồ da ni uất đan việt nhị châu trung gian 。 欝單越冬分二月已出。弗婆提夏分一月未入。 uất đan việt đông phần nhị nguyệt dĩ xuất 。phất bà đề hạ phần nhất nguyệt vị nhập 。 是為三月在欝單越弗婆提二洲中間。須彌山王。 thị vi/vì/vị tam nguyệt tại uất đan việt phất bà đề nhị châu trung gian 。Tu Di Sơn Vương 。 在四天下之中央。云何須彌山在四天下北邊。 tại tứ thiên hạ chi trung ương 。vân hà Tu-di sơn tại tứ thiên hạ Bắc biên 。 所謂隨日行分判。東弗婆提東方。 sở vị tùy nhật hạnh/hành/hàng phần phán 。Đông phất bà đề Đông phương 。 是剡浮提北方。東弗婆提西方。是南剡浮提南方。 thị diệm Phù Đề Bắc phương 。Đông phất bà đề Tây phương 。thị Nam diệm Phù Đề Nam phương 。 東弗婆提北方。是剡浮提西方。東弗婆提南方。 Đông phất bà đề Bắc phương 。thị diệm Phù Đề Tây phương 。Đông phất bà đề Nam phương 。 是剡浮提東方。北欝單越。西瞿耶尼。亦復如是。 thị diệm Phù Đề Đông phương 。Bắc uất đan việt 。Tây Cồ da ni 。diệc phục như thị 。 南剡浮提。北欝單越正對。 Nam diệm Phù Đề 。Bắc uất đan việt chánh đối 。 東弗婆提西瞿耶尼正對。是時最初日月下生世間。相去甚遠。 Đông phất bà đề Tây Cồ da ni chánh đối 。Thị thời tối sơ nhật nguyệt hạ sanh thế gian 。tướng khứ thậm viễn 。 日下東弗婆提中央。月下西瞿耶尼中央。 nhật hạ Đông phất bà đề trung ương 。nguyệt hạ Tây Cồ da ni trung ương 。 爾時光明遍照。滿四天下。日照一半。月照一半。 nhĩ thời quang minh biến chiếu 。mãn tứ thiên hạ 。Nhật chiếu nhất bán 。nguyệt chiếu nhất bán 。 若日已過東弗婆提中央。北欝單越日已沒。 nhược/nhã nhật dĩ quá/qua Đông phất bà đề trung ương 。Bắc uất đan việt nhật dĩ một 。 南剡浮提日已出。若月已過西瞿耶尼中央。 Nam diệm Phù Đề nhật dĩ xuất 。nhược/nhã nguyệt dĩ quá/qua Tây Cồ da ni trung ương 。 剡浮提已沒。欝單越已出。若滿月夜已至。 diệm Phù Đề dĩ một 。uất đan việt dĩ xuất 。nhược/nhã mãn nguyệt dạ dĩ chí 。 欝單越月正中時。南剡浮提日則正中。 uất đan việt nguyệt chánh trung thời 。Nam diệm Phù Đề nhật tức chánh trung 。 日過剡浮提中。東弗婆提已沒。西瞿耶尼已出。 nhật quá/qua diệm Phù Đề trung 。Đông phất bà đề dĩ một 。Tây Cồ da ni dĩ xuất 。 若月過北欝單越中央。東弗婆提已出。 nhược/nhã nguyệt quá/qua Bắc uất đan việt trung ương 。Đông phất bà đề dĩ xuất 。 西瞿耶尼已沒。東弗婆提若滿月夜。月正中時。 Tây Cồ da ni dĩ một 。Đông phất bà đề nhược/nhã mãn nguyệt dạ 。nguyệt chánh trung thời 。 西瞿耶尼日則正中。日過西瞿耶尼中央。 Tây Cồ da ni nhật tức chánh trung 。nhật quá/qua Tây Cồ da ni trung ương 。 剡浮提已沒。欝單越已出。若月過東弗婆提中央。 diệm Phù Đề dĩ một 。uất đan việt dĩ xuất 。nhược/nhã nguyệt quá/qua Đông phất bà đề trung ương 。 欝單越已沒。剡浮提已出。剡浮提滿月夜。 uất đan việt dĩ một 。diệm Phù Đề dĩ xuất 。diệm Phù Đề mãn nguyệt dạ 。 月正中時。北欝單越。日則正中。云何日月合在一處。 nguyệt chánh trung thời 。Bắc uất đan việt 。nhật tức chánh trung 。vân hà nhật nguyệt hợp tại nhất xứ/xử 。 謂日恒逐月行。一一日相近。 vị nhật hằng trục nguyệt hạnh/hành/hàng 。nhất nhất nhật tướng cận 。 四萬八千八十由旬。日日相離。亦復如是。若相近時。 tứ vạn bát thiên bát thập do-tuần 。nhật nhật tướng ly 。diệc phục như thị 。nhược/nhã tướng cận thời 。 日日月圓被覆三由旬。又一由旬三分之一。 nhật nhật nguyệt viên bị phước tam do-tuần 。hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。 以是事故。十五日月被覆則盡。是名黑半滿。 dĩ thị sự cố 。thập ngũ nhật nguyệt bị phước tức tận 。thị danh hắc bán mãn 。 日日離月。亦四萬八千八十由旬。 nhật nhật ly nguyệt 。diệc tứ vạn bát thiên bát thập do-tuần 。 月日日開覆三由旬。又一由旬三分之一。以是事故。 nguyệt nhật nhật khai phước tam do-tuần 。hựu nhất do-tuần tam phần chi nhất 。dĩ thị sự cố 。 十五日月則開淨圓滿。世間則名白半滿。 thập ngũ nhật nguyệt tức khai tịnh viên mãn 。thế gian tức danh bạch bán mãn 。 日月若最相離行。是時月圓。世間則說白半圓滿。 nhật nguyệt nhược/nhã tối tướng ly hạnh/hành/hàng 。Thị thời nguyệt viên 。thế gian tức thuyết bạch bán viên mãn 。 日月若共一處是合行。世間則曰黑半圓滿。 nhật nguyệt nhược/nhã cọng nhất xứ/xử thị hợp hạnh/hành/hàng 。thế gian tức viết hắc bán viên mãn 。 日光經度。七億二萬一千二百由旬。 nhật quang Kinh độ 。thất ức nhị vạn nhất thiên nhị bách do-tuần 。 周迴二十一億六萬三千六百由旬。剡浮提日出時。 châu hồi nhị thập nhất ức lục vạn tam thiên lục bách do-tuần 。diệm Phù Đề nhật xuất thời 。 欝單越日沒時。東弗婆提正中。西瞿耶尼正夜。 uất đan việt nhật một thời 。Đông phất bà đề chánh trung 。Tây Cồ da ni chánh dạ 。 是一天下四時。由日得成。如是義者。佛世尊說。 thị nhất thiên hạ tứ thời 。do nhật đắc thành 。như thị nghĩa giả 。Phật Thế tôn thuyết 。 如是我聞。 như thị ngã văn 。 立世阿毘曇論卷第五 lập thế A-tỳ-đàm luận quyển đệ ngũ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 05:46:58 2008 ============================================================